Skip to main content Skip to search

Документы

Коммерческое предложение для бизнес-парнеров
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Большакова
Алина
Сергеевна

Доцент
Образование: 
Филологический факультет Саратовского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского, 2005 г., Филология, квалификация " Филолог. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации."
Диссертации и учёные степени: 
Кандидат педагогических наук (13.00.08 -теория и методика профессионального образования), Формирование профессионального интереса у студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию, 2012 г.
Научные интересы: 
Теория и методика профессионального образования
Перевод и переводоведение
Общий стаж: 
18 лет
Стаж по специальности: 
18 лет
Работа в университете: 
Руководитель, Центр переводов, Языковой Центр "Диалог", с 2011 по н.в.
Доцент, Кафедра романо-германской филологии и переводоведения ИФИЖ, с 2008 по н.в.
Трудовая биография: 

2005–2007 – преподаватель английского языка (Business English, Medical English, English for Banking and Finance), языковая школа «Advice and Training», г. Дюссельдорф, Германия.

2008–2009 – ведущий переводчик ректората СГУ.

2009–2011– руководитель Центра по изучению истории и культуры немцев Поволжья Саратовского государственного университета, координатор совместного проекта по исследованию истории и культуры российских немцев (совместно с Университетом штата Колорадо).

2011-2015 -  руководитель языкового центра «Диалог» ИДО СГУ.

2011 – до настоящего момента – руководитель «Бюро переводов №1» ИДО СГУ.
Повышение квалификации:

«Теория и практика преподавания иностранного языка для студентов неязыковых специальностей», ИДПО СГУ, 2009, 72 часа
 

 

Премии и награды: 
Почетная грамота Министерства образования Саратовской области за добросовестный труд, высокий профессионализм в работе, 2019 г.
Преподаваемые дисциплины: 
Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода
Практический курс английского языка
Теория перевода
Практика перевода
Основные научные публикации: 

1. Большакова А.С. О междисциплинарном статусе категории «мультикультурное образование» // Личность в современном мире: жизненные стратегии, ценности, риски: материалы научно-практической конференции. Саратов: Издательство «КУБиК», 2011. – С.172-177.

2. Большакова А.С. Сущностные характеристики мультикультурного коммуникативного воздействия // Известия Саратовского университета. Серия Философия. Психология. Педагогика. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2011. – Вып.3 – Том 11 - С.107-110.

3. Большакова А.С. Multicultural communicative interaction. Its essential characteristics // Языковое образование сегодня – векторы развития: материалы II международной научно-практической конференции-форума (Екатеринбург, 24-25 апреля 2011 г.). Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2011. – С.57-65.

4. Большакова А.С. Формирование профессионального интереса студентов-филологов к мультикультурному взаимодействию // Организационная психология: люди и риски: сборник материалов II российско-американской научной конференции. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2011. – С.50-53.

5. Bolshakova A.S. Development of philology students’ professional interest in multicultural interaction // Организационная психология: люди и риски: сборник материалов II российско-американской научной конференции. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2011. – С.29-32.

6. Bolshakova A.S. Multicultural education in modern education science // Представляем научные достижения миру. Гуманитарные науки: материалы научной конференции молодых ученых “Presenting Academic achievements to the World”. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2011. – Вып.2 – С.13-15.

7. Большакова А.С. Подготовленность к мультикультурному взаимодействию как фактор эффективности профессиональной деятельности специалиста в современных условиях // Инновационные процессы в современном педагогическом образовании и риски: сборник научных трудов восьмой международной заочной научно-методической конференции. Саратов: Изд-во «Издательский Центр «Наука»», 2012. – С.40-43.

8. Большакова А.С., Железовская Г.И. Дидактические методы формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов // Доклады Академии военных наук. Саратов, 2012. - №1(50). – С. 32-35.

9. Большакова А.С. Педагогическая технология формирования профессионального интереса к мультикультурному взаимодействию у студентов-филологов // Вестник университета Российской Академии образования. М.: 2012. - №1(59). – С.32-35.

10. Большакова А.С. Роль культуры в процессе обучения иностранному языку // Культура и общество: актуальные проблемы теории и практики: материалы межрегиональной научной конференции молодых ученых. Р.-на-Дону: 2012. – С.518-520. [Электронный ресурс] Режим доступа: PDF . – 3 с.

11. Большакова А.С. Функциональные характеристики социокультурной среды вуза в условиях трансформации системы высшего образования современного российского социума // Развитие образования. – 2019. – № 3 (5). – ISSN 2619-1466.

12. Большакова А.С. Взаимосвязь классических и новых методик преподавательской деятельности в вопросах совершенствования образовательного процесса современного вуза // Современная образовательная среда: теория и практика : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 30 апр. 2019 г.) / редкол.: О.Н. Широков [и др.] – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2019. – С. 51-53. – ISBN 978-5-6042714-6-9.

13. Большакова А.С. Детский центр: идентификация понятия и основные виды // Педагогика и психология: перспективы развития : материалы VII Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 1 март 2019 г.) / редкол.: О.Н. Широков [и др.] – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2019. – С. 80-82. – ISBN 978-5-6042302-5-1.

14. Большакова А.С. Некоторые исторические аспекты становления внешкольного образования в России // Образование и наука в современных реалиях : материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 22 февр. 2019 г.) / редкол.: О.Н. Широков [и др.] – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2019. – С. 44-46. – ISBN 978-5-6042302-4-4.

15. Большакова А.С. Agile-трансформация современного вузовского образования // Тенденции развития науки и образования. Рецензируемый научный журнал. Сентябрь 2020 г. №65, Часть 3 Изд. НИЦ «Л-Журнал», 2020 — С. 5-7. - SPLN 001-000001-0696-LJ.

16. Большакова А.С. Электронно-образовательные ресурсы, как педагогическое условие реализации образовательных программ в условиях дистанта // Тенденции развития науки и образования. Рецензируемый научный журнал. Июль 2020 г. №63, Часть 6 Изд. НИЦ «Л-Журнал», 2020 — С. 37-39. - SPLN 001-000001-0675-LJ.

17. Большакова А.С. Научно-образовательные центры: теоретическое обоснование понятия, механизмы взаимодействия и основные функции в обществе // Тенденции развития науки и образования. Рецензируемый научный журнал. Апрель 2020 г. №60, Часть 3 Изд. НИЦ «Л-Журнал», 2020 — С. 16-19. - SPLN 001-000001-0600-LJ.

18. Большакова А.С. Некоторые аспекты сетевой реализации образовательных программ электронного и дистанционного обучения в современной России // Развитие системы образования: теория, методология, опыт : сборник статей (Чебоксары, 22 нояб. 2019 г.) – Чебоксары: ИД «Среда», 2019. – С. 9-11. – ISBN 978-5-6043758-1-5.

19. Большакова А.С. Технологии организации занятий студентов в условиях дистанта // Тенденции развития науки и образования. Рецензируемый научный журнал. Декабрь 2020. №68, Часть 4. Изд. НИЦ «Л-Журнал», 2020 — С. 24-27.

Участие и организация конференций: 
Инаугурационная конференция по русско-немецким исследованиям, штат Колорадо, США, 2009 г.
Международная научно-практическая конференция-форум «Языковое образование сегодня – векторы развития» , Екатеринбург, 2011 г.
Российско-американская научно-практическая конференция «Организационная психология: люди и риски», Саратов, 2011 г.
Конференция для молодых ученых «Presenting Academic Achievements to the World», Саратов, 2011 г.
V Международная школа перевода Союза переводчиков России, Астрахань, 2011 г.
Восьмая международная заочная научно-методическая конференция «Инновационные процессы в современном педагогическом образовании и риски», Саратов, 2012 г.
Межрегиональная научная конференция молодых ученых «Культура и общество: актуальные проблемы теории и практики», Ростов-на-Дону, 2012 г.
Победы в грантах и научных проектах: 
  1. Грант IREX на прохождение стажировки по специальности «Education/EFL» в колледже Randolph-Macon, штат Виржиния, США (2002-2003 гг.)
Дополнительная информация: 
  1. Дополнительная информация: С 2008 года Алина Сергеевна осуществляет синхронный и последовательный перевод на мероприятиях высокого уровня. Среди них: Первый и Второй Международный экономический форум «Движение только вперед!» 2018 и 2019 год, семинар-тренинг для глав Трудовой инспекции России, организаторы: Роструд — Международная организация труда, «Стратегическое планирование деятельности по обеспечению соответствия требованиям трудового законодательства», ноябрь 2019 года, и др. 
Повышение квалификации: 
Технологии разработки, реализации и управления проектами, ИДПО СГУ, 2020 г.
Проблемы перевода в сфере профессиональной коммуникаци, ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А.», 2020 г.
Технологии разработки, реализации и управления проектами, ИДПО ФГБОУ «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского, 2021 г.