Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Овсянникова
Анна
Евгеньевна

Доцент
Образование: 
Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, г. Саратов, 1997 г., Филология, квалификация "Филолог, преподаватель английского языка и литературы, переводчик по специальности «Филология»"
Диссертации и учёные степени: 
Кандидат филологических наук, Сравнение как компонент идиостиля писателя-билингва В.Набокова (на материале русско- и англоязычных произведений автора), 2004 г.
Учёное звание: 
Доцент по кафедре английской филологии
Научные интересы: 
Стилистика и лексикология английского языка
Общий стаж: 
25 лет
Стаж по специальности: 
25 лет
Работа в университете: 
Ассистент, кафедра английской филологии, с 1999 по 2005
Доцент
, с 2007 по н.в.
Преподаваемые дисциплины: 
Практический курс английского языка
Стилистика английского языка
Спецкурс по лингвистике текста
Спецсеминар по стилистике английского языка
Теория языка (Лексикология)
Основные научные публикации: 

Сравнение как отражение «картины мира» писателя билингва (на материале романов В.Набокова «Дар» и «Look at the Harlequins!») // Филологические этюды, Вып.6. Саратов: Изд-во Саратов. гос. ун-та, 2003. – С. 319-322.

Роль тематической сетки в выявлении тем и мотивов (на материале произведений В. Набокова) // Стилистика и теория языковой коммуникации: тезисы докладов международной конференции. Москва: Изд-во Москов. гос.лингв.ун-та, 2005. – С. 48-49.

Проблема билингвизма в аспекте художественной семантики // Романо-германская филология, Вып.5. Саратов: Изд-во Саратов. гос. ун-та, 2005.- С. 103-108.

Писательский билингвизм как филологическая проблема // Язык художественной литературы. Литературный язык. Саратов: Изд-во «Научная книга», 2006.- С. 124-129.

Способы выражения сравнительных отношений (на материале русско- и англоязычных романов В. Набокова) // Германская филология: Межвуз. cб. науч. тр. - Саратов: ООО Изд-во «Научная книга», 2008. - Вып.3. - С. 108-111.

Вражнова И.Г., Овсянникова А.Е. Читаем рассказы Ш. Андерсона и Г. Грина. - Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2003.

Банникова И.А., Бреева Л.В., Овсянникова А.Е. Читаем современную классику.- Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2004.

Банникова И.А., Овсянникова А.Е. Читаем современную американскую классику: учеб.-методич. пособие для студ. старш.курсов яз. вузов и фак-тов. - Саратов: ИЦ «Наука», 2011.

Интерпретация средств создания напряженности в рассказе Г.Грина “THE END OF THE PARTY” // Германская филология: Межвуз. cб. науч. тр. - Саратов: ООО ИЦ «Наука», 2011.- Вып. 5. – С. 133-137.

Банникова И.А., Бызова Ю.П., Овсянникова А.Е. Анализируем Дж. Фаулза: учеб.-методич. пособие для студ. старш.курсов яз. спец. Саратов: ООО Изд-во «Научная книга», 2008.

Овсянникова А.Е., Павлова М.О. Образная составляющая художественного концепта "рай" в поэзии Эмили Дикинсон // Германская филология: Сборник науч. тр. Вып. 7. - Саратов: OOO Издательский центр "Наука", 2014.- С. 10-17.

Книга для чтения по стилистике и интепретации текста [Электронный ресурс]/И. А. Банникова, В. Ю. Казакова, А. Е. Овсянникова. - Саратов : [б. и.], 2014. - 86 с. - Б. ц. http://elibrary.sgu.ru/uch_lit/901.pdf

Овсянникова А.Е., Павлова М.О. Образная составляющая художественного концепта «рай» в поэзии Эмили Дикинсон // Германская филология : межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2014. Вып. 7. С. 10-17.

Реализация категории напряженности в пьесе Дж.Б. Пристли «Визит инспектора» // Личность-Язык-Культура:  Материалы VВсероссийской научно-практической конференции 26-28 ноября 2014 г. Саратов: ООО Издательский Центр  «Наука», 2015. С. 197-202.

Специфика применения тематической сетки к исследованию образных сравнений в англоязычных произведениях В. Набокова (на материале романов «Посмотри на арлекинов!» и «Подлинная история жизни Себастьяна Найта») // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2016. Т. 16, вып. 1. С. 35-41.

Овсянникова А.Е. Детектив как материал для обучения английскому языку как иностранному / А.Е. Овсянникова / Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 8. – Саратов: ООО Издательский Центр «Наука», 2018. – С.119-125.

Феминистское направление как современная тенденция развития зарубежной стилистики  / А.Е. Овсянникова / Личность - Язык - культура: Материалы VII Всероссийской научно-практической конференции 27-28 ноября 2019 г. – Саратов: ООО Издательский Центр «Наука», 2020. – С.57-62.

 

Участие и организация конференций: 
Международная конференция «Стилистика и теория языковой коммуникации», посвященная 100-летию со дня рождения И.Р. Гальперина , Москва, 2005 г.
IV Всероссийская научно-практическая конференция «Личность – язык – культура», Саратов, 2011 г.
V Всероссийская научно-практическая конференция «Личность – язык – культура», Саратов, 2014 г.
Повышение квалификации: 
Стажировка в г. Солфорд, Великобритания, 2000 г.
Повышение квалификации по специальности «филология» (английский язык) в объеме 300 часов, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2004 г.
«Основные требования к преподаванию английского для профессиональных целей (в помощь преподавателям и студентам)», Cambridge /Littera, Саратов, 2010 г.
По программе «Информационно-коммуникативные технологии в преподавании иностранных языков» в объеме 108 часов, Институт дополнительного образования ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского», 2014 г.
По дополнит. проф. прогр. «Подготовка экспертов предметных комиссий Саратовской обл. по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ГИА по образоват. программам основного и среднего общего образования» (англ. яз.) в объеме 18 ч, Государственное автономное учреждение дополнительного профессионального образования «Саратовский областной институт развития образования», 2015 г.
«Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» в объёме 72 часов, ИДПО ВО ФГБОУ ВО «СГУ имени Н.Г. Чернышевского», 2016 г.
"Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков", в объёме 72 часов, ИДПО ВО ФГБОУ ВО «СГУ имени Н.Г. Чернышевского», 2018 г.
«Подготовка экспертов предметных комиссий Саратовской области по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного и среднего общегог образования», ГАУ ДПО «Саратовский областной институт развития образования», 2018 г.
"Подготовка экспертов предметных комиссий Саратовской обл. по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ гос. итоговой аттестации по образовательным программам основного и среднего общего образования: иностранный язык", 2020 г.
"Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков", 72 ч., ИДПО СГУ, 2020 г.
"Подготовка экспертов для работы в региональной предметной комиссии при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования по предмету "Английский язык", "Федеральный институт педагогических измерений", Москва, 2021 г.