Skip to main content Skip to search

Документы

Автореферат бакалаврской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Автореферат магистерской работы (оформление)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Методические рекомендации по подготовке автореферата
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Общие требования к оформлению текста курсовой, выпускной квалификационной работы
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Спецсеминары кафедры романо-германской филологии и кафедры русской и зарубежной литературы 2021-2022 г.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Образец отчета по учебной практике (переводческой)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Реферирование научного текста. Пособие.
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Структура и содержание учебной практики (исследовательской)
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Титульный лист отчёта по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Борисова
Татьяна
Ивановна

Доцент
Образование: 
Саратовский государственный педагогический институт, 1971 г.
Преподаватель немецкого и английского языков в средней школе и учитель средней школы
Диссертации и учёные степени: 
Кандидат филологических наук, «Акты лексической ремотивации в современном немецком языке», 1982 г.
Учёное звание: 
Доцент по кафедре романо-германской филологии и переводоведения
Общий стаж: 
52 года
Стаж по специальности: 
52 года
Преподаваемые дисциплины: 
Практикум по основному иностранному языку
Практический курс основного иностранного языка
Углубленный практический курс основного иностранного языка
Первая учебная практика
Спецсеминар
История основного иностранного языка
Лексикологи основного иностранного языка
Стилистика основного иностранного языка
Спецкурс
Лингвострановедение
Устный/ письменный перевод
Коммуникативный практикум по основному иностранному языку
Коммуникативный практикум по иностранному языку
Структурные и функциональные особенности иностранного языка
Проектная практика
Иностранный язык для академических целей
Основные научные публикации: 

Ремотивация и контекст // Структурно-семантическое исследование немецкой лексики. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1980. С. 28-35.

Вводно-коррективный фонетический курс немецкого языка: Цикл занятий. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1980. 76 с. Совм. с В.С. Семенихиным.

Ремотивация как источник возникновения окказиональных новых слов и значений в современной немецкой лексике // Социолингвистические аспекты изучения немецкой лексики. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1981. С. 24-35.

Акты лексической ремотивации в современном немецком языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степени канд. филол. наук. Калинин, 1982. 16 с.

Семасиологические и стилистические аспекты ремотивации в современном немецком языке: Пособие по спецкурсу. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1983. 62 с.

Стилистика немецкого перифраза: Пособие к курсу стилистики современного немецкого языка. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1991. 28 с.

О смыслообразующей роли мотива в художественном повествовании. “Песочный человек” Э.Т.А. Гофмана // Филология: Науч. сб., посв. памяти А.М. Богомолова / Отв. ред. Ю.Н. Борисов. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996. С. 100-104.

Специализация как мотивационный фактор профессиональной подготовки студентов-филологов // Материалы межвузовской научно-практической конференции “Формирование профессиональной мотивации у курсантов и студентов” / Сарат. воен. ин-т внутренних войск МВД России; Сарат. гос. ун-т. Саратов, 1998. С. 88-89.

О вариативности немецких фразеологизмов // Вопросы романо-германского языкознания: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. И.Н. Горелов, В.Т. Клоков. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. Вып. 13. С. 117-121.

О структурных особенностях фразеологизмов в немецком и русском языках // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. академия права; отв. ред. И.И. Прибыток. Саратов, 1999. Вып. 5. С. 73-79.

Опыт определения личностных и потенциально профессиональных характеристик педагога высшей школы // Педагогика: Межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т; под. ред. Л.Г. Вяткина. Саратов: Слово, 1999. Вып. 1. С. 109-111. Совм. с К.Н. Аристарховой.

Методика преподавания немецкого языка в высшей школе: Программа учебного курса. Саратов: ГосУНЦ “Колледж”, 1999. 18 с. Совм. с К.Н. Аристарховой.

О защите кандидатской диссертации Н.А. Фроловой “Специфика развития островных говоров в условиях немецко-русского билингвизма (на материале говоров деревни Гебель Камышинского района Волгоградской области)” // Научно-информационный бюллетень / Междунар. Ассоциация исследователей истории и культуры российских немцев. М., 1999. № 4. С. 30-32. Совм. с С.И. Дубининым.

Функционирование фразеологизмов с национально-культурными элементами семантики // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. академия права; отв. ред. И.И. Прибыток. Саратов, 2000. Вып. 6. 111-117.

Культура оценочного высказывания в средствах массовой информации // Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе / Сарат. гос. соц.-эконом. Ун-т; отв. ред. И.В. Привалова. Саратов: Изд-во Поволжского межрегионального центра, 2000. Вып. 2. С. 3-8. Совм. с О.Б. Сосновцевой.

Фразеологические варианты как средство языкового выражения в прессе // Там же. С.8-13. Контекстная реализация узуальных фразеологических вариантов// Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. В.Т. Клоков. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. Вып. 1. С. 124-130.

Фразеологические единицы как объект анализа на занятиях по аналитическому чтению // Теория и практика преподавания родного и иностранных языков в вузе: Мат. науч.-практич. конф. (6-7 марта 2000 г.) / Сарат. гос. академия права. Саратов, 2000. С. 22-24.

Deutsch. Сдаем вступительный экзамен: Учебное пособие по немецкому языку для поступающих на романо-германское отделение филологического факультета. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 26 с. Совм. с И.И. Шелухиной, В.С. Семенихиным.

Тексты для письменного изложения на немецком языке: Учеб. пособие / Т.И. Борисова, Е.А. Ибатуллина, Е.Г. Усик. Саратов: Изд-во ГосУНЦ “Колледж”, 2001. [Вып. 1]. 36 с.

Фразеологические единицы с национально-культурными элементами семантики в языковом сознании носителей современного немецкого языка // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред С.П. Хижняк. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. Вып. 7. С. 127-133.

Немецкая фразеология с национально-культурными элементами семантики в речевой практике носителей языка // Профессионально ориентированное преподавание гуманитарных и социально-экономических дисциплин в вузе: Сб. науч. тр. / Сарат. гос. социально-гуманитарню ун-т; отв. ред. А.Н. Рыблова. Саратов, 2001. С. 69-75.

Категория залога во фразеологических единицах // Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. В.Т. Клоков. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. С. 172-177.

Глагольные категории как элемент грамматической структуры фразеологических единиц // Профессионально ориентированное обучение иностранным языкам в вузе: Межвуз. науч. сб. / Под ред. А.Н. Рыбловой, Н.П. Тимофеевой / Сарат. гос. соц.-эконом. ун-т. Саратов, 2002. С. 14-19.

Тексты для письменного изложения на немецком языке: Учеб. пособие / Т.И. Борисова, Е.А. Ибатуллина, Е.Г. Усик. Саратов: Изд-во ГосУНЦ “Колледж”, 2002. Вып. 2. 61 с.

Функционирование многокомпонентных фразеологических единиц в речи носителей немецкого языка // Проблемы языка: лингвистика, литературоведение, методика преподавания, страноведение: Сб. науч. тр. / Под ред. Т.Н. Кучеровой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. С. 5-10.

Модификации фразеологических единиц в художественном тексте (на материале произведений Макса Фриша) // Там же. С. 10-14. Совм. с В.В. Федорец.

Грамматический фактор в процессе функционирования фразеологизмов // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. С.П. Хижняк. Саратов: Научная книга, 2002. С. 130-135.

Категория времени во фразеологических единицах // Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. В.Т. Клоков. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. С. 194-199.

История изучения романо-германской филологии в Саратовском университете: к тридцатилетнему юбилею кафедр // Известия саратовского университета. Новая серия. Филология. Журналистика. 2006. Т. 6. Вып. 1/2. С. 50-58. Соавт.: Клоков В.Т., Харламова Т.В.

Немецкие фразеологизмы: реализация категории времени // Слово в динамике: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Л.М. Сапожникова. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2007. Вып. 5. С. 20-26.

Лексические фразеологические варианты в речи носителей современного немецкого языка // Язык, образование и культура. Саратов: Изд-во «Научная книга», 2008. С. 22-28. ISBN 978-5-91272-5. Актуальные фразеологические синонимы в современном немецком языке // Личность – язык – культура / Отв. ред. О.Н. Дубровская. Саратов: ИЦ «Наука», 2008. С. 117-125. ISBN 978-5-91272-486-2.

Некоторые аспекты функционирования факультативных компонентов в немецких фразеологизмах // Язык. Культура. Коммуникация. Волгоград: Волгоградское науч. изд-во, 2008. Ч. 1. С. 373-379. ISBN 978-5-98461-517-4.

Фразеологические единицы с национально-культурными элементами семантики в речи носителей современного немецкого языка // Известия Саратовского университета. Новая серия. 2008. Т. 8. Серия Филология. Журналистика. Вып. 2. С. 31-36.

Актуальные фразеологические синонимы в современном немецком языке. Личность – язык – культура. - Саратов: ИЦ «Наука», 2008.- С. 117-125. - ISBN 978-5-91272-486-2. 

Тривиальные фразеологизмы в современном немецком языке // Личность – язык – культура: Материалы II Всероссийской научно-практической конференции конференции 27-28 ноября 2008 г. Саратов: Издательский центр «Наука», 2009. С. 165-171. ISBN 978-5-91272-824-2.

Национально-культурный компонент в семантике фразеологических единиц современного немецкого языка: Учебное пособие. Саратов: Издательский центр «Наука», 2009. - 51 с. – ISBN 978-5-9999-0238-2.

О некоторых тенденциях функционирования лексических фразеологи-ческих вариантов в письменной речи (на материале современного немец-кого языка). Путь науки. Международный научный журнал. Волгоград, 2014. № 10. С.62-65. ISSN 2311-2158.

Функционирование фразеологизмов с пассивом состояния в совре-менном немецком языке. Язык и мир изучаемого языка: сб. научн. ста-тей. Саратов: ССЭИ РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2014. Вып. 5. С 25-31.ISSN 2227-7137.

Страдательный залог глагольного компонента фразеологизмов в немецком языке. Германская филология: сб. науч. тр. / отв. ред. О.Н. Дубровская. Саратов: Изд. Центр "Наука", 2014. Вып. 7. С. 59-66. ISBN 978-5-9999-2032-4; ISSN 1990-2395.

Контекстная актуализация фразеологизмов с национально-культурным компонентом семантики. Путь науки. Международный научный журнал. Волгоград, 2015. № 2. С.74-77. ISSN 2311-2158.

Жанры немецкого делового общения: учебное пособие. СПб.: Лань, 2014. - 164 с. 10, 25 п. л. ISBN 978-5-8114-1852-7 (Е.В. Акулова).

Повышение квалификации: 
Комбинированный курс повышения квалификации для методистов-мультипликаторов и преподавателей-кураторов «Комбинированная форма обучения в заочном проекте „Теория и практика преподавания немецкого языка как иностранного“», Немецкий культурный центр имени Гете в Москве, 2011 г.
Программа «Страноведение. Современные методы обучения немецкому языку» на базе Немецкого культурного центра имени Гете, ФРГ (Лейпциг, Франкфурт-на-Майне), 2011 г.
Очно-дистанционный курс повышения квалификации учителей и преподавателей немецкого языка «Иностранный язык – путь к партнерству», три модуля при поддержке web-тьютора на немецком языке, 72 часа, ФГАОУ ДПО «Академия повышения квалификации» и Немецкий культурный центр имени Гете при Германском посольстве в Москве, 2012 г.
ФГАОУ ДПО «Академия повышения квалификации», программа «Реализация современны требований к обучению немецкому языку в разных типах образовательных учреждений», 144 часа, Москва, 2013 г.
Программа «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков», 72 часа , Институт дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского», 2016 г.
Дополнительная профессиональная программа повышения квалификации «Дидактика перевода» по профилю направления 45.03.02 «Лингвистика», 72 часа, ФГБОУ ВО «Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А.», 2016 г.