Ведат Тюркали – один из самых известных турецких литераторов и кинематографистов Турции второй половины ХХ в. Его настоящее имя – Абдулькадир Пирхасан, но в своих разных творческих ипостасях он использовал различные псевдонимы: Абдулькадир Демиркан, Хасан Денизли и др.
После окончания лицея начал обучение на кафедре турецкого языка и литературы Стамбульского университета, в 1942 г. получил диплом. В студенческие годы дебютировал как поэт. Преподавал литературу в военных лицеях Мальтепе и Кулели. В 1951 г. за политическую деятельность был осуждён на 9 лет заключения по статье 141 (ведение коммунистической пропаганды), в 1958 г. был условно освобождён, но ещё два года находился под надзором.
Связал свою творческую деятельность с кинематографом: сценарии, пьесы, режиссура. Именно под сценариями впервые появляется имя Ведат Тюркали. Первый сценарий – «Повелитель плутов» (1960). В 1965 г. Тюркали попробовал себя в кинорежиссуре. За сценарий к фильму «Просыпающиеся во тьме» в 1965 г. получил в Анталье премию за лучший сценарий. В 1970 г. получил премию Турецкого радио и телевидения за пьесу «Ветви должны зеленеть», которая, как и пьеса «141-я ступень», с успехом ставилась в турецких театрах.
Но подлинная слава пришла к Тюркали после выхода в 1974 г. первого романа «День одиночества» (Bir Gün Tek Başına), который удостоился двух престижнейших наград в области романистики: издательства «Миллиет» (1974) и премии им. Орхана Кемаля (1976).
Не меньшей популярностью пользовались и последующие романы Тюркали «Синяя тьма» (1983), «Турция, как о ней рассказывают киностудии Ешильчам» (1986), «Одна человеческая смерть» (1989). Широкий резонанс вызвал и последний роман автора «Кончилось, кончилось, да не кончилось» (2014), в котором автор напрямую затронул тему варварского уничтожения армян в Османской империи. Эта тема была близка Тюркали, который, уже будучи в инвалидном кресле, участвовал в манифестации памяти убитого армянского журналиста Гранта Динка 20 января 2012 г.
Ведат Тюркали был убеждённым сторонником левых взглядов, состоял в Коммунистической партии Турции, чему посвящена книга его воспоминаний «Коммунист» (2001).
По меньшей мере, два романа Тюркали имеют статус культовых в турецкой литературе: «День одиночества» и «Синяя тьма».
Статьи и отзывы об этих книгах часто сопровождаются резюме «Обязательно к прочтению». (Цит. по: Образцов, А. В. Скрытые эпиграфы в романе Ведата Тюркали / А. В. Образцов, А. С. Сулейманова. – Текст : непосредственный // Вопросы тюркской филологии : материалы Дмитриевских чтений, посвящённых памяти Дмитрия Михайловича Насилова. – Москва : ООО «Издательство МБА», 2018. – Выпуск ХII. – С. 211-212).
На русский язык был переведён только один роман В. Тюркали, – «День одиночества» (перевод К. А. Беловой, 1981). Это издание имеется в фонде ЗНБ СГУ. Как отмечает автор предисловия к изданию К. А. Белова, «роман во многом носит характер документальный и автобиографический. <…> Несомненным достоинством романа является динамичность и напряжённость сюжета, обилие неожиданных и в то же время оправданных внутренней логикой поворотов, стремительное ускорение действия по мере приближения развязки, благодаря чему автору удается держать читателя в напряжении от начала до конца книги» (Цит по: Тюркали, В. День одиночества : роман : перевод с турецкого / Ведат Тюркали ; перевод и предисловие К. Беловой. – Москва : Прогресс, 1981. – С. 11, 12).