Skip to main content Skip to search

Документы

Образец отчета по переводческой практике
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"
Программавыпускного квалификационного экзамена по дополнительной образовательной программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Описание является именем ссылки на файл. Если поле оставить пустым, будет отображено имя прикрепленного документа.
Название файла: document_1.docx
Для того что бы было понятно его содержание, укажите в описании. К примеру  "Отчет за 2011 год"

Состоялась VI Всероссийская конференция на английском языке, посвященная 110-летию

16 декабря, 2019 - 23:00

Состоялась VI Всероссийская конференция на английском языке, посвященная 110-летию

11 декабря на факультете иностранных языков и лингводидактики состоялась VI Всероссийская конференция на английском языке “Young Scholars’ Research in the Humanities” – «Актуальные исследования молодых ученых в области гуманитарных наук», посвященная 110-летию СГУ. Конференция была организована кафедрой английского языка для гуманитарных направлений и специальностей, преподаватели которой являются языковыми консультантами, а, в ряде случаев, и научными руководителями докладов студентов старших курсов, магистрантов, аспирантов и молодых преподавателей. Накануне, 10 декабря, для участников конференции были проведены три мастер-класса, Кандидат филологических наук, доцент кафедры общего литературоведения и журналистики Александра Васильевна Раева обучала студентов методам распознавания недостоверной информации, что содержательно перекликалось с пленарным выступлением А.А.. Казакова. В ходе мастер-класса, проведенного доцентом кафедры английского языка для гуманитарных направлений и специальностей Натальей Алексеевной Кубраковой, студенты учились писать мотивационные письма, необходимые для оформления стажировок в зарубежных университетах. Зав. кафедрой Ирина Николаевна Сипакова на практических примерах показала, как повысить эффективность англоязычной аннотации русской научной статьи. Первый день работы завершился концертом на английском языке, подготовленным студентами Института истории и международных отношений. 11 декабря состоялось пленарное заседание, в котором, следуя уже сложившейся традиции, выступали замечательные ученые Саратовского университета, проводящие исследования в разных областях гуманитарного знания. Один из старейших преподавателей университета, доцент кафедры русской и зарубежной литературы СГУ, переводчик Лариса Михайловна Лукьянова осветила различные аспекты философской прозы Петрарки, особое внимание при этом уделяя переводческим стратегиям с учетом стилистических, лексических и грамматических трудностей. Доктор исторических наук, профессор кафедры отечественной истории и историографии Елена Николаевна Морозова остановилась на системе воспитания молодого поколения реформаторов в дворянских семьях России в лучших традициях глубокого уважения к ее истории и культуре. Кандидат политических наук, доцент кафедры политических наук Александр Александрович Казаков раскрыл понятие медиаграмотности в системе современного гуманитарного знания и проанализировал определенные манипулятивные приемы, применяемые современными информационными ресурсами. Кандидат исторических наук, доцент кафедры международных отношений и международной политики России Денис Сергеевич Алексеев на блестящем английском языке рассказал студентам о том, как выстроить исследовательский процесс, выделил основные его этапы, указал и на сложности, подстерегающие молодых ученых в процессе исследований. Далее заседания проходили в 4х секциях: 1. Исследования в области социологии и туризма, 2. Исследования в области юриспруденции, политологии и философии; 3. Исследования в области истории и международных отношений; 4. Исследования в области лингвистики и лингводидактики. В каждой секции были определены победители. Во внимание принималась научная значимость доклада, наглядность представления материала (PP-презентация) и, разумеется, языковая составляющая. В жюри принимали активное участие коллеги с других факультетов, свободно владеющие английским языком: Д.С. Алексеев, доцент кафедры международных отношений и внешней политики России и Е.С. Коренев, старший преподаватель этой же кафедры. По материалам конференции будет выпущен сборник научных трудов, индексируемый в РИНЦ. Программу конференции и список победителей по секциям можно посмотреть здесь.