Раздел 1
Лингвокультурные, лингвокогнитивные и
социолингвистические аспекты коммуникации
|
|
|
Алексанкина В. С., Коханюк Е. А. Отражение базовых культурных ценностей в бытовой лексике английского языка |
PDF |
9 |
Ансон А. С., Спиридонова Т. А. Функционирование фразеологизмов-соматизмов в заголовках англоязычных медиатекстов |
PDF |
15 |
Глущенко Д. Н., Коханюк Е. А. Эвфемизмы в медиадискурсе |
PDF |
22 |
Головенкова Е. В. Выражение адресованности газетных текстов в Российских и Британских изданиях: сравнительный анализ |
PDF |
27 |
Донина О. В., Ползикова Ю.А. Когнитивные аспекты анализа политических метафор |
PDF |
34 |
Елисеева Е. А. Репрезентация авторского замысла в тексте немецкого короткого рассказа |
PDF |
38 |
Исаева М. С. Финансовая телеконференция: лингвистические и речежанровые характеристики |
PDF |
45 |
Колесникова А. А., Тупикова С. Е. Способы репрезентации профессионального знания в научных текстах |
PDF |
52 |
Коноплева Н. Н. Трудный путь к мученичеству (по роману Г. Грина «Сила и слава») |
PDF |
57 |
Костенко А. К., Выстропова О. С. Языковая специфика текстов Интернет-отзывов о врачах-инфекционистах |
PDF |
62 |
Кучерова Т. Н., Кольцова О. В. Эпонимические термины в терминологии физической географии (на материале русского и немецкого языков) |
PDF |
68 |
Малкерова М. А. Функционирование сложных слов в современном спортивном дискурсе (на материале публикаций официального сайта Les Mills) |
PDF |
74 |
Минор А. Я. Изображение времени в немецком коротком рассказе до и после 1945 года |
PDF |
80 |
Миронов А. С., Тупикова С. Е. Идентификация и интерпретация косвенной оценки в автоспортивном медиадискурсе |
PDF |
85 |
Озингин М. В. Репрезентация метафорических концептов в речи Уильяма Сэфайра «На случай катастрофы на Луне» (In event of Moon disaster) |
PDF |
94 |
Початкова М. В., Коханюк Е. А. Эпитет как одно из средств лексической выразительности в текстах англоязычных Интернет-СМИ |
PDF |
102 |
Рэнчин Батсурэн. Культурные коды в фразеологических единицах с компонентом “небо” в английском, русском и монгольском языках |
PDF |
107 |
Сараева Д. М. Дескриптивная и прескриптивная норма современного английского языка |
PDF |
114 |
Семухина Е. А. Культурные образы грешника и святого во французском медиадискурсе религиозной направленности |
PDF |
121 |
Соколова М. А. К вопросу о динамических процессах в англоязычной политической терминологии (на материале американского варианта английского языка) |
PDF |
127 |
Тупикова С. Е., Будникова А. С. Лингвистические особенности современных англоязычных текстов СМИ |
PDF |
133 |
Тупикова С.Е., Гусейнова А. Ч. Языковые особенности деловых переговоров |
PDF |
138 |
Тупикова С. Е., Свечникова В. В. Вербальные и невербальные средства манипулирования в англоязычных СМИ |
PDF |
145 |
Tsend Oyunsuren, Tumurkhuyag Oyunbileg Analysis of English vocabulary tests (case study of Mongolian General Entrance Examination Tests 2019-2021) |
PDF |
151 |
Филатова А. В. Концептуальная область «военные действия и вооружение» как средство метафоризации биологического научно-популярного дискурса |
PDF |
158 |
Фроликов Г. С., Кузнецова А. В., Филатова Е. А. Сленг и жаргоны в художественном дискурсе на примере произведения Пелевина “GENERATION П” |
PDF |
163 |
Хостай И. С., Стрижко М. К. Национально-культурный компонент как опорный элемент лингвокультуры и его экспликация в значении фразеологизмов |
PDF |
167 |
Цатурян В. А., Быкова Н. О. Подходы к определению понятия языковой личности |
PDF |
174 |
Раздел 2
Процесс преподавания иностранных языков
и межкультурная коммуникация
|
|
|
Боц Т. С., Сосновская А. А. Обучение профессиональной коммуникации студентов неязыковых специальностей |
PDF |
179 |
Василенко Т. С. Некоторые особенности формирования лексической компетенции учащихся в начальной школе |
PDF |
186 |
Дечева В. А., Эйбер Е. В. Профилактика фонетических ошибок на уроках немецкого языка в средней школе |
PDF |
192 |
Диденко С. Н. Применение виртуальных образовательных инструментов в преподавании иностранного языка |
PDF |
200 |
Долбина Ю. А., Калинина Е. А. Эффективность использования технологии «перевернутого класса» в обучении студентов языкового факультета |
PDF |
206 |
Дыбошина Т. С., Халилова Е. В. Формирование функциональной грамотности на уроках английского языка |
PDF |
212 |
Елисеева Е. А. К проблеме формирования общекультурных компетенций у будущих педагогов |
PDF |
218 |
Захарова Е. Н. Образовательные платформы как ресурс развития межкультурной компетенции (на примере языкового образования) |
PDF |
223 |
Иванова Н. В. Пародии с отсылками к молодежным субкультурам в обучении иностранному языку |
PDF |
228 |
Исакова С. Н., Довжик О. В. Intensification of learning activities in foreign language lessons using problem-based learning technologies |
PDF |
234 |
Калинина М. Г. Цифровые технологии в обучении аудированию и говорению на занятиях по немецкому языку |
PDF |
240 |
Клименко Г. А. Функциональная структура контролирующей деятельности учителя иностранного языка |
PDF |
246 |
Корабельникова О. И. Способы уменьшения отрицательного языкового переноса в ходе курса обучения письму на английском языке русскоговорящих студентов вуза |
PDF |
253 |
Кудряшова С. В. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку магистрантов |
PDF |
260 |
Лазутина М. М. Процесс преподавания иностранных языков и межкультурная коммуникация |
PDF |
267 |
Лесик С. Г. Интеллект-карты как средство когнитивной визуализации в обучении монологическому иноязычному высказыванию студентов бакалавриата педагогического образования |
PDF |
272 |
Лиленко И. Ю., Морозова А. Е. Развитие умений диалогической речи студентов бакалавриата старших курсов неязыковых специальностей на основе применения аутентичных новостных материалов |
PDF |
278 |
Максимова Е. А. Развитие идеи непрерывного профессионального образования в отечественной педагогике |
PDF |
289 |
Мөнх Н., Оюу-Эрдэнэ Л. Comparing the results of classroom and online learner’s reading comprehension using eye tracker (French language, A1) |
PDF |
294 |
Некрасов И. А., Максимова Е. А. Работа со словарем как прием развития лексической компетенции в профессионально-ориентированном обучении английскому языку |
PDF |
300 |
Павлова О. В. Выбор методологических подходов в студенческих исследованиях по лингводидактике |
PDF |
305 |
Саковец С. А. Учебный автоматизированный перевод как средство обучения иностранному языку |
PDF |
311 |
Семенова Э. В. Организация работы с интернет-ресурсами в целях повышения мотивации студентов к изучению английского языка |
PDF |
319 |
Сенченкова Е. В. Межъязыковая интерференция: влияние на развитие лингвистической компетенции иностранных студентов и способы её нейтрализации |
PDF |
325 |
Сосновцева Т. И. Некоторые рекомендации по обучению произношению студентов факультета иностранных языков |
PDF |
331 |
Темнова В. А., Эйбер Е. В. Эффективность использования мультимедийных презентаций на уроках немецкого языка в школе |
PDF |
336 |
Тупикова С. Е., Четырешникова В. А. Обучение произносительным навыкам на уроках английского языка в начальной школе |
PDF |
342 |
Фатуева Ю. Н. Формирование корпоративной компетенции студентов вуза в процессе иноязычной подготовки |
PDF |
349 |
Фатуева Ю. Н., Калинина И. Е. Педагогические условия развития лексико-грамматических навыков при подготовке к ЕГЭ по английскому языку |
PDF |
356 |
Хижняк И. М. Формирование устно-речевых навыков по страноведческой тематике с использованием средств наглядности на уроках иностранного языка |
PDF |
364 |
Chamintsetseg Myagmarkhorloo, Oyunzaya Natsagdorj Teaching writing and reading as integrated skills |
PDF |
369 |
Шилова С. А. Альтернативные формы оценки универсальных компетенций |
PDF |
378 |
Раздел 3
Проблемы перевода и подготовки переводчиков
в сфере межкультурной коммуникации
|
|
|
Иванова Д. Н. Экстралингвистический контекст и его роль в достижении эквивалентности в переводе |
PDF |
388 |
Инаркаева М. А., Александрова Т. Н. Способы декодирования этноспецифичных абстрактных понятий при переводе кумыкской литературы на русский и английский языки |
PDF |
394 |
Качаева Ю. К., Филатова Е. А. Сложности перевода прозы на базе американской художественной литературы |
PDF |
400 |
Ланцова Л. К., Щербакова И. В. Проблемы перевода на английский язык концептов «Судьба» И «Душа» как составляющих русской национальной концептосферы |
PDF |
405 |
Логинова А. А. Особенности перевода английских неологизмов в текстах современных СМИ |
PDF |
413 |
Нагога О. В. Проблемы перевода и интерпретации юридических терминов в преподавании немецкого языка в неязыковом вузе |
PDF |
418 |
Снигирь А. Р., Коханюк Е. А. Способы перевода английских идиоматических выражений как средство отражения языковой картины мира |
PDF |
423 |
Hairi, Shagdarsuren Egshig A study on the movie subtitle translation (based on the material of the animation film “Coco”) |
PDF |
429 |
|
|
|